2006년 6월 28일 (수) 20:09 YTN STAR 2006年 6月 28日 (水) 20:09 YTN STAR
별들의 전쟁? 스타 제조소, SM타운 화보 촬영 현장! 星の戦争? スター製造所, SMタウン画譜撮影現場!
http://www.ytnstar.co.kr/search/search_view.php?key=200606281650429461 http://220.73.158.234/ytnstar/general/img/br_enter/2006/06/200606281650429461_b.jpg 별들의 전쟁? 스타 제조소, SM타운 화보 촬영 현장! 입력시간 : [2006-06-28 16:50]
동영상보기[動画表示]
[리포트] [レポート]
[인터뷰:슈퍼주니어] [インタビュー:スーパージュニア] "안녕하세요. 슈퍼주니어입니다. 미국 한 빌딩을 전세를 내서 재킷 촬영 중입니다. 라스베이거스에서 촬영을 하면 좋겠지... 우리 마음속에는 라스베이거스예요." "こんにちは. スーパージュニアです. アメリカ一ビルを借り家を払ってジャケット撮影の中です. ラスベガスで撮影をすればいいね... 我が腹中にはラスベガスです."
대한민국을 좌지우지하는 스타들은 여기여기 다~ 모였다. 웰컴투 SM타운! 반짝반짝 별들이 사정없이 빛나는 SM타운에 오신 것을 환영합니다. 大韓民国を牛耳るスターたちはここここすべて~ 集まった. ウェルコムト SMタウン ! きらきら星が事情なしに輝く SMタウンにようこそ.
미국 라스베이거스라면 더 이상 바랄 게 없겠지만, 아쉬운대로 국내 한 빌딩의 옥상에서 재킷 촬영을 시작하는 SM식구들. 반가운 마음 감출 길 없어 이렇게 우격다짐부터 합니다. アメリカラスベガスならこれ以上望むのがないが, 足りぬままに国内一ビルの屋上でジャケット撮影を始める SM家族たち. 嬉しい心隠す道なくてこんなにごり押しからします.
[영웅재중]"무슨 촬영 때문에 오셨나요?" [英雄在中]"何の撮影のためいらっしゃいましたか?"
[PD]"SM타운 촬영 때문에..." [PD]"SMタウン撮影のため..."
[영웅재중]"그렇습니까? 저희도 촬영 때문에 왔는데, 여름 아니랄까봐 정말 더워요." [英雄在中]"そうですか? 私どもも撮影のため来たが, 夏アニラルカブァ本当に暑いです."
촬영 준비가 한창인 단체 무리! 얼핏 봐서는 누군지 잘 모르겠다고요? 撮影準備が盛りの団体無理! ふと見ては誰だかよく分からないんだって?
"저희는 슈퍼주니 어~예요." "私どもはスーパー与えたらうん~です."
아하 슈퍼주니어~! 이때 갑자기 나타나는 희철 씨! アハスーパージュニア~! この時急に現われるフィチォルさん!
"슈퍼주니어가 왔어요~" "スーパージュニアが来ました~"
뭔가 있다 싶었는데~ 바로 대선배님 강타 씨가 떡하니~ 버티고 있었습니다. 何かいてと思ったが~ まさに大先輩強打さんが餠したら~ 堪えていました.
[인터뷰:보아] [インタビュー:BoA] Q) 재킷 촬영하는 소감? Q) ジャケット撮影する所感? A) "친한 사람이 강타 오빠밖에 없어요. 저희 회사가 가수가 많다는 생각을 했답니다." A) "親しい人が強打お兄さんしかいないです. 当社が歌手が多いという考えをしたんです."
[인터뷰: 슈퍼쥬니어] [インタビュー: スーパージュニア ] "SM타운 멤버는 몇 명일까요. 퀴즈 나갑니다. 슈퍼주니어 13명..." "SMタウンメンバーは何人でしょうか. クイズ出ます. スーパージュニア 13人..."
스타투데이 돌발퀴즈! SM타운 멤버는 총 몇 명일까요? スタートゥデー突発クイズ! SMタウンメンバーはすべて何人でしょうか?
바로 정답 화면 이어지니, 총 서른 다섯 명 확인! 웬만한 교실 하나를 거뜬히 채울 수 있는 SM식구들, 양으로는 못할 일이 없을 것 같죠? すぐ正解画面つながったら, すべて三十五人確認! かなりの教室一つを軽く満たすことができる SM家族たち, 羊ではできない事がなさそうでしょう?
[인터뷰:희철] [インタビュー:フィチォル] Q) 오늘 촬영 어떤지...? Q) 今日の撮影どうか...? A) "오늘 햇볕이 많이 비치는데, 제가 눈이 커서 눈을 많이 감았는데 죄송스럽고..." A) "今日日差しがたくさん映るのに, 私が目がカーソルー目をたくさん巻いたが申し訳なくて..."
Q) SM타운 촬영 소감? Q) SMタウン撮影所感? A) [인터뷰: 최시원]"연예인되기 전부터 쭉 봐왔던 SM타운에서 촬영을 하는 게 새롭더라고요." A) [インタビュー: 催始原 ]"芸能人される前からずっとブァワッドン SMタウンで撮影をするのが新しかったんですよ." A) [인터뷰: 최강창민]"저는 쑥스럽네요. 조각상을 옆에 두고 말을 한다는 게... 작년 크리스마스에 원빈 씨가..." A) [インタビュー: 最強チャンミン ]"私は照れくさいですね. 彫像を横に残してものを言うと言うのが... 去年クリスマスにウォン・ビンさんが..."
바쁜 와중에도 한자리에 모인 빅스타들의 재킷 촬영! 드디어 1차 촬영을 무사히 마치는데요. 忙しいところにも一席に集まったビックスタドルのジャケット撮影! いよいよ 1次撮影を無事に終えますよ.
[시아준수]"시켜요. 저한테... 믿으세요? 저는 멋잇는게 좋아요. 유노윤호는 걸어오면서 나 너무 잘생긴 것 같아 맨날 그래요." [シアズンス]"させます. 私に... 信じますか? 私はモッイッヌンゲ良いです. ユノ−ユンホは歩いて来ながら私とてもハンサムなようで常にそうです."
두 분 그만하면 훌륭하다고요~ 동방신기의 바톤을 받아 이번에는 슈퍼쥬니어와 천상지희 멤버들이 합세하는데요, 그렇게 촬영도 끝! 끝이 납니다. お二人様やめれば立派ですって~ 東方神妙のバトンを受けて今度はスーパージュニアとチォンサングジフィメンバーたちが力を合わせますが, そのように撮影も終り! 終りが飛びます.
[인터뷰:슈퍼주니어] [インタビュー:スーパージュニア] Q) 촬영 마친 소감? Q) 撮影終えた所感? A) "즐거운 촬영이었고요. 즐거웠습니다. 우리는 뭐죠? 슈퍼쥬니어~예요." A) "楽しい撮影だったんです. 楽しかったです. 私たちは何ですか? スーパージュニア~です."
대한민국을 주름잡는 스타들이 총집합한 이곳! 여기가 어디라고요? 바로 SM타운이라니까요! [저작권자(c) YTNSTAR & Digital YTN. 무단 전재-재배포 금지] 大韓民国を活躍するスターたちが総集合したこちら! ここがどこですって? すぐ SMタウンでって! [著作権者(c) YTNSTAR & Digital YTN. 無断転載-再配布禁止] 크게[大きく] 작게[小さく] [ 기사제공 ] YTN STAR | YTN STAR 기사보기 [ 記事提供 ] YTN STAR | YTN STAR 記事表示