보아·구준엽, '번 더 플로어'에서 춤 한 수 배우다! BoA・ク・ジュンヨップ, 'Burn the Floor'で踊り一手学ぶ! 입력시간 : [2006-04-27 17:17] 入力時間 : [2006-04-27 17:17]
[리포트] [レポート]
아시아의 별 보아와 대한민국의 댄싱 킹 구준엽 씨가 춤을 한 수 배워보겠다고 이곳으로 오고 있다고 합니다. 과연 이 안에서 어떤 일이 벌어지고 있는지 궁금하시죠! 저와 함께 살짝 들어가 볼까요? アジアの別にBoAと大韓民国のダンシングキングク・ジュンヨップさんが踊りを一数学んで見るとこちらに来ていると言います. 果してこの中でどんなことが起っているのか知りたいでしょう! 私と一緒にこっそり入って行って見ましょうか?
이제는 세계 최고의 별이 되길 꿈꾸는 보아! これからは世界最高の星になるように夢見るBoA!
죽을 때까지 춤과 함께 살고 싶다는 매력 남 구준엽! 死ぬまで踊りとともに暮したいという魅力男ク・ジュンヨップ!
그들을 불러 모은 댄스 뮤지컬 '번 더 플로어' 현장에 다녀왔습니다. 彼らを呼び起こしたダンスミュージカル '番(回)もうフロア' 現場に行って来ました.
공연이 열리기 전, 구준엽 씨가 '번 더 플로어'의 연습실을 찾았는데요. 公演が開かれる前, ク・ジュンヨップさんが '番(回)もうフロア'の演習室を尋ねたんです.
[인터뷰:구준엽] [インタビュー:ク・ジュンヨップ] Q) 오늘 무슨 일로? Q) 今日の何か一路? A) "오늘 '번 더 플로어'라는 유명한 라틴 댄스로 만들어진 뮤지컬이 한다고 해서 저도 구경도 할 겸 춤도 좀 배워볼 겸 왔습니다. 세계적인 안무가가 왔다고 해서." A) "今日の '番(回)もうフロア'という有名なラテンダンスで作られたミュージカルがすると言って私も見物もすることを兼ね踊りもちょっと学んで見ることを兼ね来ました. 世界的な振付師が来たと言って."
춤의 황제 구준엽 씨가 뭘 더 배울 게 있을까 싶었지만! 踊りの皇帝ク・ジュンヨップさんが何をもっと学ぶのがいるかどうかわからなかったが!
준엽 씨 유명안무가 제이슨 길키슨에게 아주 열심히 춤을 배워보는데요. ズンヨブさん有名振付がゼイスンギルキスンにとても熱心に踊りを学んで見ますが.
동작이 비교적 간단해 보이지만 그리 쉽지만은 않은 것 같죠? 動作が比較的簡単に見えるがあまり易しくさえないようでしょう?
Q) 제이슨 길키슨이 누구? Q) ゼイスンギルキスンが誰? A) "제가 알기로는 세계적인 안무가, 유명한 안무가고 '번 더 플로어'의 감독님이기도 한." A) "私が分かるには世界的な振付師, 有名な振付師で '番(回)もうフロア'の監督様だったりたいてい."
이날 준엽 씨가 제이슨에게 춤을 배운 시간은 단 10분! この日ズンヨブさんがゼイスンに踊りを学んだ時間はただ 10分!
하지만 배운대로 쏙쏙 따라 하는 준엽 씨~ 바로 이렇게 소화해냈는데요. しかし学んだとおりぐいぐい真似るズンヨブさん~ すぐこんなに消化したんです.
너무 멋지죠? とても素敵でしょう?
[인터뷰:제이슨 길키슨] [インタビュー:ゼイスンギルキスン] Q) 구준엽을 가르쳐 본 소감은? Q) ク・ジュンヨップを教えて見た所感は? A) "우리 배우들보다 훨씬 빠르게 배우는데요. 우리 배우들도 그만큼 빠르면 좋을 텐데! 정말 훌륭했어요." A) "うちの俳優たちよりずっと早く学びますよ. うちの俳優たちもそれほど早ければ良いでしょうに! 本当に立派だったです."
[기자]"제가 좀 몸치거든요. 저 같은 사람들을 위해서 이 동작만 알면 무시당하지 않고 살 수 있다. 쉽게 배울 수 있는 한 동작만 알려주세요." [記者]"私がちょっとモムチですよ. 私のような人々のためにこの動作さえ分かれば無視されないで暮すことができる. 易しく学ぶことができる一動作だけお知らせ下さい."
가장 쉬운 동작이라고 이 춤을 가르쳐 주셨는데 생각보다 정말 쉽지 않더라고요. 一番易しい動作だとこの踊りを教えてくれたが思ったより本当に易しくなかったんですよ.
좀 어설프기는 하지만 이렇게 댄스의 황제 구준엽 씨와 커플댄스, 성공했습니다! ちょっと生半可ではあるがこんなにダンスの皇帝ク・ジュンヨップさんとカップルダンス, 成功しました!
제이슨 길키슨에게 관심을 가진 스타가 구준엽 씨만은 아니었습니다. ゼイスンギルキスンに関心を持ったスターがク・ジュンヨップさんだけではなかったです.
공연 직전 공연장에는 보아, 토니안, 그리고 슈퍼주니어의 모습도 보였는데요. 公演直前公演場にはBoA, トニ・アン, そしてスーパージュニアの姿も見えたんです.
보아 씨와 토니안 씨, 이렇게 나란히 앉으시더라고요. BoAさんとトニ・アンさん, こんなに並んで座るんですよ.
[인터뷰:토니안] [インタビュー:トニ・アン] Q) 이번 공연에서 기대하는 것? Q) 今度公演で期待すること? A) "제목 자체가 '번 더 플로어'. 뭔가를 화끈하게 좀 그런 의미겠죠? 뭘 버는 건 아닌 것 같고 플로어를 화끈하게 달구겠다는 의미인 것 같은데 뭐가 달궈지는지 궁금해서 왔습니다." A) "題目自体が '番(回)もうフロア'. 何かをほてるようにちょっとそんな意味でしょう? 何を儲けるのではないようでフロアをほてるように焼くという意味のようなのに何が熱するのか知りたくて来ました."
Q) 이것을 배워가고 싶다! Q) これを学んで行きたい! A) "뮤지컬 하면 연기, 노래가 다 합쳐진 것. 무대 매너도 배우고 싶고 그리고 제가 문화생활을 잘 안 하는데 좀 이제 해보려고요." A) "ミュージカルすれば延期, 歌がすべて合されたこと. 舞台マナーも学びたくてそして私が文化生活をよくしないのにちょっともうやって見ようと思う."
차세대 섹시 퀸 고아라 씨, 그리고 슈퍼주니어 멤버들도 이렇게 자리를 잡고 앉았습니다. 次世代セクシークイーン煮こみなさいさん, そしてスーパージュニアメンバーたちもこんなに腰を据えて座りました.
Q) 기대되는 것? Q) 期待されること? A) [인터뷰:이특]"제목이 '번 더 플로어'. 바닥에서 불이 나지 않을까." A) [インタビュー:イトック]"題目が '番(回)もうフロア'. 底で火が起こらないか." A) [인터뷰:은혁]"우리나라 분이 아니고 외국인이라서 느낌이나 생각하는 게 많이 다를 듯. 어떤 차이점이 있나 배우러 왔습니다." A) [インタビュー:ウンヒョック]"我が国の方ではなくて外国人なので感じや思うのが非常に違うように. どんな差異があるが学びに来ました."
Q) 제이슨에게 한 마디! Q) ゼイスンに一言! A) [인터뷰:이특]"하이 제이슨~ nice to meet you!" A) [インタビュー:イトック]"こんにちはゼイスン~ nice to meet you!" A) [인터뷰:은혁]"하이 제이슨~ nice to meet you. we are 'Super Junior'. See you later. I love you!" A) [インタビュー:ウンヒョック]"こんにちはゼイスン~ nice to meet you. we are 'Super Junior'. See you later. I love you!"
세계 최고의 댄스스포츠 선수들로 구성된 댄스 뮤지컬 '번 더 플로어' 공연이 시작되고 슈퍼주니어 멤버들도 공연을 보는 내내 감탄사를 내뱉는 모습이었는데요. 世界最高のダンススポーツ選手たちに構成されたダンスミュージカル '番(回)もうフロア' 公演が始まってスーパージュニアメンバーたちも公演を見る始終感嘆詞を吐き出す姿だったんです.
신동 씨, 푹 빠지신 것 같죠? 神童さん, すっかりはまったようでしょう?
안무가 제이슨이 공식 초청한 보아는 공연이 끝난 뒤 제이슨을 직접 만나기도 했습니다. 振付師ゼイスンが公式招待したBoAは公演が終わった後ゼイスンに直接会ったりしました.
[인터뷰:제이슨 길키슨] [インタビュー:ゼイスンギルキスン] Q) 보아를 초청한 이유는? Q) BoAを招待した理由は? A) "보아는 한국에서뿐만 아니라 세계적인 스타입니다. 배우들도 보아의 음악을 아주 좋아하고요. 보아에게 우리 공연을 보여줄 수 있어서 기쁩니다." A) "BoAはハングックエソだけではなく世界的なスターです. 俳優たちもBoAの音楽がとても好きで. BoAに私たちの公演を見せてくれることができて嬉しいです."
보아와 제이슨은 서로 사인 CD를 교환하며 즐거운 시간을 보냈는데요! BoAとゼイスンはお互いに死因 CDを交換して楽しい時間を過ごしたんです!
안무가 제이슨 씨 아무래도 보아 씨의 열혈 팬인 것 같죠? 振付師ゼイスンさんどうしてもBoAさんの熱血ファンのようでしょう?
그 외에도 공연장을 찾아준 슈퍼주니어, 고아라, 이연희 등의 한국 스타들과 반가운 만남을 가진 제이슨 씨 무척 즐거워 보였습니다. その外にも公演場を尋ねてくれたスーパージュニア, 煮こみなさい, 李延喜などの韓国スターたちと嬉しい出会いを持ったゼイスンさんすごく楽しく見えました.
스타들의 호기심을 제대로 자극한 공연 '번 더 플로어' 여러분도 슬슬 궁금해지시죠? スターたちの好奇心をまともに刺激した公演 '番(回)もうフロア' 皆さんもそろそろ心配解約の時ですか?
Q) 한국 관객들에게. Q) 韓国観客たちに. A) "우리의 에너지가 한국 관객들에게 그대로 전달됐으면 좋겠습니다." A) "私たちのエネルギーが韓国観客たちにそのまま伝達したらと思います."
구준엽, 보아, 슈퍼주니어를 사로잡은 공연 '번 더 플로어'는 다음달 1일까지 올림픽 공원 올림픽 홀에서 만날 수 있습니다! ク・ジュンヨップ, BoA, スーパージュニアを捕らえた公演 '番(回)もうフロア'は来月 1日までオリンピック公園オリンピックホールであえます!
그곳에서 라틴 댄스의 열기 여러분도 한 번 느껴보시죠! その所でラテンダンスの熱気皆さんも一度感じて見ます!